Ir Arriba

Traducción Kapitel II: "Waldpoesie" Letra en español

Schön es el bosque, cuando llega el día en Feiner
niebla desde moosgen Voden steigt.Und Väglein cantar en voz baja a Ruhgeleit -.
Entonces me lo FEIT el pecho antes que la gravedad cargador
Sin embargo, en Hoh el bosque veo querida
Dämmerzeit ya - ya han gehn.Musst suave lunas frías
luz pronto extrañamente en la parte superior Brichta € |
¿Qué crujido detrás de arbustos allí? lo que excita en madera
constantemente? que está aullando en el lejano sin cesar? lo que ha movido hasta allí?
es sólo mi mente, la idea de un truco en mí para jugar
porque no hay nada aquí - Sólo la noche, sólo la noche, sólo la noche
Mi corazón late violentamente por el terror que ahora se coloca, pero
lo que estaba allí? Al igual que de nuevo lo ISTAS emocionados probablemente el mismo diablo, la
mí ahora superado por este lugar sombrío Quien es? - De ahora en adelante Demonio!

A partir de entonces manera de escapar, escapar de aquí, me fürchtets como un niño
Pero todo árbol parece igual - hay un Labyrinth.In cada
ángulo de desprecio klingtund reír cada mirada me trae nueva />
Rauen, erschallt.Doch no más de sonido dónde estoy? Lo que hago - />
idear la mañana, oh luchar contra él, pero se olvidó bald.Verirrt y
- arrancado de la amante, solo, perdido - mi
Willeâ € | verschliesssenâ € |?. Doch lo que brilla no en un país extranjero un />
el claro, el claro significa ahora
seh ego, sí seh CISH ands deja mi erblühn corazón! !
Welch Welch Lichtfest resplandor
Un mirar hacia atrás sin embargo, - los ojos apenas kaumtrauenddenn
könnt ego mirar hacia otro lado era el horror - sólo la paz en el bosque
.

La letra de Kapitel II: "Waldpoesie" en español es interpretada por Empyrium son propiedad y copyright de sus autores, artists y discograficas. Deberías saber que la letra de Kapitel II: "Waldpoesie" en español interpretada por Empyrium solo se muestra con fines educativos y si te gusta la canción deberías considerar comprarte el CD desde la página oficial del autor


Sabes el significado de la letra de Kapitel II: "Waldpoesie" en español?