Subtil et versátil le reptil tranquille
(sutil y versátil del reptil tranquilo)
Entre comme dans le rhytme sobre el Entre dans une femme facile
(se interpone en el rhythmn medida que uno en una mujer fácil)
presente malgré le temps comme "l'air du temps" de Nina Ricci (1)
(presente, a pesar del tiempo como "el aire del tiempo 'de Nina ...)
Este plus en forme que Víctor Pecci (2)
(está en una forma mejor que Víctor ...)
Esprit Sain, cuerpo sain arriba-hasta la fecha />
la quete de connaissance et lui Forment en fait
(la búsqueda del conocimiento y lo forman de hecho)
un fait intrinsèque
(un hecho intrínseco) < br /> Tout se passe comme par passe-passe
(Casi todo lo que pasa por el mero juego de manos)
Pour le philantrope du />
Mais nota que ça peut-etre parlotte une />
Est-Ouest la peste infeste les rimas antídotos
(este-oeste la pleague infesta la rima antídoto)
Qui m'ecartent des 'Stupids en los bloques'
(que me mantienen fuera de la 'Stupids ...)
Lesees les ailes aisees les laissent dans leur aleze
(tratados injustamente las alas easied los dejaron en su virtud de la ficha técnica)
Telle est la bise ou l'Alize héroes de leurs tesis niaises
(tal es el 'bise' o el Alize, héroe de sus tesis tontas)
Et biaisees qui les ramenent 6-7 ans avant la sixieme
(y parcial, lo que les llevará de vuelta 6-7 años antes de la 'sexta')
Ou les gosses apprennent 'a claire fontaine la'
(donde los niños aprenden 'a la claire ...')
Comme a l'époque ou le libertino philosophique tetu
(como cuando la terca filosófica libertino)
Etait vetu d'un sencillo />
Nous faisions des adiciones sur le tableau noir
(utilizamos para hacer adiciones a la ( negro) pizarra)
de retour au pupitre j'avais Le Nez pose sur mon buvard
(de regreso a mi escritorio me había pegado en la nariz mi secante)
a la recre pie C'etait , cache-cache et billes
(en la pausa que era el fútbol, ocultar y buscar y mármoles)
a la salida les taxaient mini-ouofs (sl.) les glaces a la vainilla
(después de la clase de los "mini-ouofs 'utilizado para robar helado de vainilla)
Désormais c'est la crise dans la rue des gens />
en las pistas les traza du Christ Quand le materialismo
(uno senderos por las vías del Cristo cuando el materialismo)
Se materializarse, et de la lutte de los Espejos en un passe celle des clases
(materializa en sí, y de la lucha de helados se pasa a
uno clases ')
Ceux qui sont taxaient les conos maintenant ceux qui vont faire des casses
(aquellos que se utiliza para robar '' (= conos de helado) son ahora las personas que
robos)
Le HIC c'est que ces adictos a l'assedic ta />
la crise est aussi triste que l'ultraje a la rue Coppernic (3)
(la crisis es tan triste como el ultraje a la calle Coppernic)
la haine ne paie pas c'est l'ANPE qui paie
(odio no paga, pero el 'ANPE' no)
Ceux qui regrettent l'Ecole, Les piones et du veulent />
(= dinero))
Les puertos ou la maitresse leur apprenait sans peine < br /> (los puertos donde la maestra enseñaba sin trabajo a ellos)
et sans haine malsaine 'a la claire ..'
(y sin odio insano ...)
Changement de estilo changement de tema
(cambio del estilo, y así el tema)
changement de la escarcha, calme, et saine />
Ainsi Le rythme imite le rythme du ciel Septieme (4)
(así, el rhythmn imita el rhythmn del 7º cielo)
Comme dans un film de Marc Dorcel (5)
(como en una La película de M. Dorcel)
Je fais de la musique pourquoi voila j'ai plein de colegas
(hago música que por eso tengo tantos amigos)
J'herite de leur piernas y dinamita Charlie Haulegue
(heredo su legado y dinamita ...)
la dubitativo penacho du Poete du bitume
(la pluma del poeta dubitativa del alquitrán)
Fait rrra- ta-ta-ta sur les tartes au Thune (sl.)
(RRA no ta ta en el dinero-tartas)
melodía Telle la Madone de la, explotable Madonna
(como la madona de la melodía en mal estado Madonna)
Je lui prefere Tabatha qui ne pas caché et pas ne chante
(prefiero Tabatha (6) que no oculta y no canta)
constaté que l ' en vend des disques avec une culotte
(encontrar uno que vende discos con las bragas)
et une Jupe hu-la-huuue!, barbatruc! (7)
(y una falda hu-la-huue!, Barbatruc!)
Et l'on vend du sexe sexe au, Clignancourt (8) />
humana Elle se brocante elle-meme
(ella misma juncos)
Pas moi je ne juge, moi j'aime 'A la claire fontaine'
(yo, yo no juzgo, yo, me gusta 'EN LA FUENTE CLARO')
La letra de At The Clear Fountain en español es interpretada por MC Solaar son propiedad y copyright de sus autores, artists y discograficas. Deberías saber que la letra de At The Clear Fountain en español interpretada por MC Solaar solo se muestra con fines educativos y si te gusta la canción deberías considerar comprarte el CD desde la página oficial del autor