Ir Arriba

Traducción Un Ragga Abscons Letra en español

Quelques folliculaires plumitifs
malévola Zoila cacographes et craqueurs icastiques
Chorrera, baguenaudent argot et incorrectamente completado rodillos
Nos Daub roguement mon
canto cataglottique
Ils veulent m'embâter ces Rev. jocrisses < br /> J'élude leurs Pasquill et je n'ai pas le choix
C'est ma significancia, je suis à
remota shibboleth C'est à notre pública mon et moi

en Poculis Pacants de BEGAUD alouvis
Hurlupés, gongonnés, clabaudent al enviar
(coro :)
desde clabaudent BEGAUD alouvis al enviar
(Juliette :)
estrechamente a patricoter
(coro :)
estrechamente a patricoter
(Juliette :)
Guetta a puerta chapada
(coro :)
Guetta a puerta chapada
(Juliette :)
sont Ils dañado ocular qu'il s'il crois me tabutent
(coro :)
sont Ils dañado s'il ocular crois qu'il me tabutent

(Juliette :)
En otras palabras, si ILS

Falopio Je me N'ai qu'à direz-vous contre les-puntero
Nos pour les raccoiser, jober leurs galimarts Avec Picoterie

pertinacité et ces Brocard pósters, ces dardiller langards
Foin de CES garouages ​​et de ces crapaudières
J'abhorre Picotin, rogatons, ripopées
se abstiene, también? Nenni! Je prélibe buena verre
J'aime gobelotter rouquin un />
El ramo
Vil gourmand crapoussin, homoncule conoïde
( coro :) cenobitas

en Cuculla (Juliette :)
Zélote abigoti pas parousie
n'est-il de Guetta más abstrus ese mes amphigouris
(Choeurs :)
n'est-il pas plus abstrus tiene amphigouris conoide homoncule
, cenobitas en Cuculla
(Juliette :)
en otras palabras, se vierte moi, ça, c'est hebreo, eh!

Oh! Si déboutonner cara de la turlutaine
Dégoiser à gogo, desde godants de églogas
Escobarder, gausser, depósito de cadáveres de cinta ribaine
Si te gusta avec vous dans les conjouir gogues!
<
br /> J'ai quelque rimbobo voir la foule heureuse
(coro :)
T'as quelque rimbobo voir la foule heureuse
(Juliette :) Cuando las palabras rarescents odas mes engantent
(coro :)
Cuando las palabras rarescents odas tener la />
Glossographe avertie, métromane ubéreuse
je veux del concesionario Belle Paraguay!
(coro :)
Se ponen voir la foule heureuse, ubéreuse métromane
(Juliette :)
je veux del concesionario Belle Paraguay
(coro :)
Paraguay con estilo!

(Juliette :)
Usted y Breda vierte t'emberlucoquer
Cher Pública de j'usais una cánula
babil Désheuré, défléchi me voir forligner

(x4 :)
(Juliette :) Rogneux, que gaberais mon verborrea lábil
(coro :) Rogneux , que gaberais verborrea mon lábil

(Juliette :)
En otras palabras que me va a entender ne pas!

-------

"Translation" (inscrito dans le folleto):

Quelques journaleux malévola, Amers críticas, no haga sont les TORCHONS Truffe falta de ortografía, papotent, s'amusent a la frívola et autres et ridiculiza Jereme plaisanteries éculées, castiga avec mon Riche arrogancia vocabulaire

Ils veulent m'ennuyer, ces explotable Benet. Je ne peux faire autrement Que leurs esquivando plaisanteries grossières: c'est mon imagen de marca, je suis à contre-courant. C'est le signe de reconocimiento entre pública mundial et moi

Los nigauds facetious se muere de hambre, un verre a la principal cerca intrigante, moindre aubaine de Guetta, pique-assiettes dans les veladas mundanas, la médisent qui mieux-mieux. S'il CROI me molesta, si ILS le mettre dans l'oeil doigt

Vous allez me sugieren, verter leur clouer le bec, de leur répondre du tac tac au, para burlarse de mí avec leur charabia brío, malicia, et entêtement ces simulacros bouffons, ces piquer au vif pipelets

Je Hais les veladas dans les lieux mundana à la mode. J'ai horreur de pequeños cuatro patas et des cócteles douteux. Toutefois, je ne pas Que bois de l'eau; je ne pas reacios a probar un grand cru

La innoble Moine celo en déguisé itinerante de cono que asisten Le retour du Mesías n'est pas más oscuros y muy, dans sa façon de l'histoire refaire

Oh! Comme il est doux de rire En Bonne Compagnie! Lomo de la vulgaridad, el usuario de tous les artificios de l'humor et du jeu de mots, sans oublier Poesía, vierta conjunto se regocijarán en divertissant es!

Nos m'est acceso público reconnaissant sa demande à utiliser en el richesse langue de Notre. Amoureuse de la semántica, et féconde poeta, beber j'aime de faire cayó

Nosotros hemos derramado el té y séduire coûte coûte que, mon cher pública j'utilisais un banal langage et aburrido, desorientado y Troublé me voir dévier ainsi, tu me estás gronderais moquerais ma chanson vouée el fracaso.

La letra de Un Ragga Abscons en español es interpretada por Juliette son propiedad y copyright de sus autores, artists y discograficas. Deberías saber que la letra de Un Ragga Abscons en español interpretada por Juliette solo se muestra con fines educativos y si te gusta la canción deberías considerar comprarte el CD desde la página oficial del autor


Sabes el significado de la letra de Un Ragga Abscons en español?